Татская народная сказка

Сказка "Сказка о том, как Шелму ездил верхом на муравье"

Жил я со своей семьей в низенькой, старенькой- сакле. Балка в моей
сакле сгнила и готова была обрушиться. "Пока эта балка не свалилась на наши
головы,- подумал я однажды,- пойду-ка я в лес- да вырублю новую".
Взял я топор, отправился к соседу и попросил у него ишака. А сосед
говорит:
- Эх Шелму, мой ишак занозил ногу, хромает, я не могу его тебе дать.
Ничего мне не оставалось делать, как взять топор и одному отправиться в
лес. Тот день был жарким и душным, я устал и присел отдохнуть под деревом.
Посмотрел я по сторонам и увидел огромный муравейник, в котором было
полным-полно муравьев. Все они усердно работают, запасают себе еду на зиму.
Смотрю я на все это и вижу - чтобы и вашим глазам такое увидеть!- один
муравей тащит в муравейник за ноги мертвого быка.
- Отцом своим клянусь,- говорю я себе,- этот муравей стоит десяти
ишаков!
Размотал я свою веревку и попытался накинуть ее муравью на шею. А
муравей -ну и муравей!-так лягнул меня ногой, что сразу три зуба выбил.
Тобой клянусь- это правда! Я даже вскрикнул от страха. Потом я очнулся и
вижу: муравей отбросил меня шагов на двести. Лежу я в пыли, а подняться не
могу. Но тут я вспомнил, что балка-то у меня в сакле может обрушиться на
детей. Встал я и, дрожа от страха, вновь приблизился к этому злому муравью,
чтобы запрячь его. На этот раз бог сжалился над моими детьми. Когда муравей
уже заталкивал тушу в муравейник, я набросил ему на шею веревку, сел на него
верхом и погнал в лес. А муравей, оказывается, мог не только ходить, но и
летать. И когда я размахнулся концом веревки, чтобы хлестнуть муравья, он
взмахнул крыльями и поднял меня в небо. Тобой клянусь - это правда! Не успел
я ничего сообразить, как муравей донес меня почти до самого дворца Пинхаса,
что жил рядом с Самурским лесом *.
А теперь послушай дальше. Сойдя с муравья, привязал я его к огромному
старому дубу, а сам спокойно ушел в глубь леса, чтобы найти дерево для
балки. Отыскал подходящее дерево и стал его рубить. Ударил топором раз-два и
вдруг слышу какой-то шум. "Ну,- думаю,- это муравей что-то
натворил!"Подбежал я к тому месту, где привязал муравья, и вижу: вырвал он
дуб с корнями, летает туда-сюда и никак не может из лесу выбраться - мешают
деревья. Недолго думая прыгнул я муравью на спину, и он вместе со мной и с
деревом взлетел в небо.
Через море, горы, леса и поля нес меня муравей и наконец опустился на
площади одного большого города. Оказалось, это был город Тебриз. Все жители
от мала до велика выбежали из домов, чтобы посмотреть на нас. Впереди всех
стояли векили и везиры здешнего падишаха, а справа от всей толпы - костлявый
падишахский палач в красной чалме. В руке он держал обнаженную саблю. И вот,
размахивая саблей, палач бросился на нас-на меня и моего муравья.
Признаться, я так сильно испугался, что даже на время онемел. "Ой,-думаю,-
дети мои остались сиротами!"
И надо же такому случиться: муравей разозлился на палача и проглотил
его вместе с саблей и чалмой. Увидели это падишахские векили и везиры и
очень испугались. Они подумали, что я какой-нибудь джинн или ми-нежиб. В
страхе подошли они ко мне, упали на колени и стали целовать мои рваные и
запыленные башмаки.
- Ой-ой, сильный джин-минежиб, ради бога, сжалься над нами, над нашими
людьми и над нашим городом! - взмолились векили и везиры.
Я им только кивнул. Сказать-то я ничего не могу - онемел. Тогда они
взяли меня на руки и понесли прямо во дворец падишаха. Обрадовался падишах
моему приходу, ох как обрадовался! От радости не знал, куда меня посадить.
Наконец посадил он меня на самое почетное место, по правую руку от себя.
Слуги падишаха мигом накрыли богатый стол. Чего только там не было! И самые
лучшие яства, и вино, и шербет. Падишах стал класть мне в рот самые жирные
куски мяса, поить самыми вкусными винами.
Три дня и три ночи украдкой от своей семьи пировал я во дворце
тебризского падишаха. Когда я наелся и напился, то начал петь песни
Мардахай-Овшолума. И они всем очень понравились.
На четвертый день падишах вновь пригласил меня к себе. Позвал он также
своих векилов и везиров. Вошел я и вижу: по правую руку от падишаха сидит
молодая девушка. Прелести ее несравненны, с луной и звездами вступает она в
спор своей красотой.
- Почтенный Шелму,- говорит мне падишах и низко кланяется,- за то, что
ты сжалился над нашим городом и нашими людьми и не причинил нам горя, а,
наоборот, стал моим гостем и сел за мой стол, я отдаю тебе в жены свою дочь.
Много приходило ко мне сватов, но я ни за кого ее не отдал. А за тебя отдам,
твое счастье, бери ее.
Сказал все это падишах и ждет, что я отвечу. Я же молча смотрю на
красавицу и думаю: "Что я буду делать с падишахской дочерью? Она избалована
вкусными яствами и нарядными платьями. А у меня в сакле ночью мыши по полкам
бегают и не могут найти куска хлеба. Больше горя, чем радости, будет мне с
этой красавицей. Как цветок, завянет она от голода и тоски и через несколько
дней умрет. И притом, уживется ли
она с моей женой Саро? Начнут они друг у друга волосы на голове рвать и
опозорят меня на весь наш древний город. Да и что изменится, если я женюсь
на дочери падишаха? Как я был бедняком, так и останусь, и если мне вдруг
понадобится осел, я опять должен буду выпрашивать его у соседа. На муравья
же надеяться опасно: в один прекрасный день он меня убьет и оставит детей
сиротами". И тогда я сказал падишаху:
- Жить тебе и здравствовать, добрый падишах, пусть дочь твоя останется
при тебе. А мне бы ты лучше подарил хорошего осла. Осел мне нужнее, чем твоя
дочь.
Падишах и его приближенные удивились, услышав мои слова, и долго не
могли поверить своим ушам. Но потом они очень обрадовались.
- Выберите самого лучшего осла, покройте его самой дорогой попоной и
отдайте Шелму!-распорядился падишах.
Слуги привели самого лучшего осла, накрыли его дорогой попоной и отдали
мне. Сел я верхом на скотину, и все жители Тебриза с радостью и весельем, с
музыкой и пляской проводили меня до самых дербентских ворот. Тобой клянусь -
это правда!
И вот верхом на осле добрался я живой и невредимый до родного порога. А
что касается старой гнилой балки, то теперь все будет легче: ведь у меня
свой осел. Хочу рядом пойду, хочу верхом поеду, хочу балку привезу!

Сказка "Сказка о том, как Шелму ездил верхом на муравье", читать текст онлайн на нашем сайте бесплатно.

Читайте также народные сказки :

Сны трёх охотников
Отправились как-то трое юношей в лес на охоту. Долго бродили они в надежде подстрел...

Солдат и падишах
Когда-то в войске падишаха нес службу солдат. Целых двадцать пять лет служил он пад...